Translation of "uomo migliore di" in English


How to use "uomo migliore di" in sentences:

Sei un uomo migliore di me.
You're a better man than I.
Solo a un uomo migliore di me.
Only to a better man than myself.
E io sono un uomo migliore di Muley.
And I'm twice the man that Muley is.
Per quanto riguarda le donne, spero di essere un uomo migliore di prima.
When it comes to women... I hope I'm a better man now than I was.
C'era quest'altro falegname, sai, qualche migliaia di anni fa un uomo migliore di te o di me.
There was this other carpenter a few thousand years ago a better man than you or me.
Sei un uomo migliore di lui.
You're a much better man than he is.
L'uomo migliore di Koga ha un'abilità meravigliosa.
Koga's best man has wonderful skill.
Ha detto di aver scelto l'uomo migliore di tutto il pianeta.
She said she'd picked the most fantastic man in the world.
Be', sei un uomo migliore di me.
Well, you're a better man than me.
Non troverai uomo migliore di Jethro.
You won't find a betr man than jethro.
Evidentemente ti ritengo un uomo migliore di quanto loro non credano.
Evidently I think you're a better man than they do.
Beh, sei un uomo migliore di me.
Well, you're a better man than i.
Sei un uomo migliore di me, fratello.
You're a better man than me, bro.
Sei un uomo migliore di tuo padre.
You're a better man than your father.
Tu... sei un uomo migliore di quanto tuo padre sia mai stato.
You are a better man than your daddy ever was.
E' inutile per lui torturarsi ancora con viaggi interminabili solo per rendersi un uomo migliore di quello che e' gia'.
It's unnecessary for him to torture himself further by travelling faraway just to make himself a better man than he already is.
Sei un uomo migliore di quanto pensi, Sammy.
You're a better man than you think, Sammy.
Anche allora sapevo che eri un uomo migliore di quello che era stato lui.
Even then, I knew you were a better man than he was.
Di sicuro e' un uomo migliore di me.
He's certainly a better man than I am.
Questo Paese merita un uomo migliore di me.
The nation deserves someone better than me.
Sei chiaramente un uomo migliore di me.
Well, you're obviously a better man than I am.
Io merito un uomo migliore di te, Sam.
I deserve better man than you, Sam.
Un uomo migliore di quanto io sia mai stato.
A better man than I ever was.
Vai ad essere un uomo migliore di Kanan, non l'uomo in cui lui cerca di trasformarti.
Go be a better man than Kanan, not the man he's trying to turn you into.
Mio fratello era un uomo migliore di me.
My brother was a better man than I.
Un uomo migliore di quanto pensassimo.
A better man than any of us knew.
Pensi di essere un uomo migliore di me?
You think you're a greater man than me?
Era... un uomo migliore... di quanto io potro' mai essere.
He was a man of faith. He was a much better man than I will ever be.
Perche' io non sono un uomo migliore di me stesso.
Because I'm not a better guy than me.
Se sei davvero preoccupato che possa essere attratta da un uomo migliore di te, perche' non diventi tu un uomo migliore?
If you're really worried about her being attracted to a better man why don't you become a better man?
Ma non posso distruggere la tenuta, o svuotare il titolo, per amore di Mary, nemmeno per un uomo migliore di quello.
But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.
Il defunto Colonnello Bell voleva provare d'essere un uomo migliore di lei.
The late Colonel Bell wanted to prove he was a better man than you.
Il defunto Colonnello Bell voleva dimostrare di essere un uomo migliore di lei.
Colonel Bell wanted to prove he was a better man than you.
Non pensi che troverò un uomo migliore di te in Florida?
Oh, baby. You don't think I can find a guy better than you in Florida?
È un uomo migliore di te in qualsiasi campo.
He's a better guy than you are in every category.
Tom, c'e' stato un momento in cui ho creduto fosse un uomo migliore di me.
Tom, there was a point where I knew this man better than myself.
Ma se cosi' non fosse... e' un uomo migliore di quello che crede.
But if that's not the case, there's more to him than you think.
Chi vi succedera' dev'essere un uomo migliore di me, percio' non preoccupatevi per me.
It'll take a man who is more than I am now to follow you, so don't think about me.
Sei un uomo migliore di me, Howard Wolowitz.
You're a better man than I, Howard Wolowitz.
Perche' sono un uomo migliore di te, Rick.
It's 'cause I'm a better man than you, Rick.
E'... un modo particolarmente ottuso... di ammettere che sei un uomo migliore di quanto lo sia io.
It's a... particularly obtuse way to admit that you're a better man than I am.
Significa "sii un uomo migliore di quanto lo sia stato tuo padre".
Yeah, it means be a better man than your father.
Ora, se il tuo papa' e' riuscito a scampare a tutto questo, mantenendo tutta quella bonta', allora gli porto davvero rispetto, e' stato davvero un uomo migliore di me.
If your daddy could go through all that and hold onto that kind of mercy then my hat is off to him. He was a better man than I.
Perche' se cosi' fosse, siete un uomo migliore di me, Gunga Din.
Because if you are, you're a better man than I am, Gunga Din.
Era un uomo migliore di me.
He was a better man than me.
2.294960975647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?